A Tea Addict's Journal

Entries tagged as ‘musings’

To blend…

February 1, 2010 · 3 Comments

or not to blend?  That is the question.

Lots of people have discussed this before, and a long, long time ago, I think I said something about it too, although it’s been so long that it might as well not exist.  The thing here is mostly concerning puerh — whether or not these single mountain teas are really such a good idea.

We all know that traditionally, teas were blended.  I have seen evidence from the nineteenth century that clearly state how cakes produced in Yunnan were blended with different leaves, and it seems to be for commercial reasons too — nice leaves on the outside, bigger leaves on the inside.  This is very much like the blending that takes place at factories like Menghai, where they also did similar things.  There were specific formulas that they used to create these blends, and if you look at a proper 7542 you will see that the front surface of the cake has leaves that look different than the ones on the back, and if you cut it open, you’ll find that the leaves inside are, once again, different.

This says something not only about the cakes themselves, but also consumption of the cakes.  Traditionally, in places like Hong Kong, cakes were broken into bits, and then were again blended by the teahouse.  They don’t break one cake at a time for you to savor.  If they’re breaking cakes that day to prepare for business, they do it in a whole batch — dozens, if not hundreds, of cakes are broken at the same time into small chunks, bits, and loose leaves.  These teahouses have their own house recipes for how to blend cakes, and will therefore create different tastes according to these custom blends.  What you get at A Teahouse is not going to be the same as B Teahouse, and loyal customers swore by them, declaring that one was better than the other.

So that was how things used to be.  Individual drinkers did not drink cakes on their own.  They had it outside, in public teahouses.  The concept of storing your own tea was pretty foreign.  Tea was stored by those in the trade, and what you bought, you drank.  Most of the older texts I’ve read say nothing at all about puerh — it’s not a tea they consumed.  Instead, they all drank stuff along the coast, probably green tea of various types, or maybe some oolong mixed in it.  Puerh was not on their radar.

These days, however, most of the teas we see produced are various kinds of single mountain, even single estate teas.  Bulang this, Banzhang that, they are all locale specific (allegedly) and vintage specific.  Of course, given the appellation problems, there’s no guarantee that what’s in the wrapper is what’s advertised, but if we take it at face value, what we have right now on the market are a bunch of year and location specific teas.

So, isn’t that just like wine?  Winery, year, and varietal/region specific, right?  What’s wrong with that?  Or maybe we can compare them to single-malts?

I think neither of these are great comparisons.  Wines are often blends, even if it’s a bottle that says “Merlot” and “Sonoma Valley” on it.  15% of the wine can be not from Sonoma Valley.  It doesn’t have to be all Merlot either.  For the stricter appellation regimes, such as those of French wines, you still have leeway for blends depending on the region.  They often specify the allowable amount of blending, and each appellation is different.  If you don’t like it and want to make something outside of what’s allowed by the AOC?  There’s always Vin de Pays, a much looser set of regulations on what can go into the bottle.

Single malts also are rarely single-sourced, single year.  While they do come from a single distillery, say, Lagavulin, the “16 years” on the label is really the lowest age of the whisky in the blend.  Standard bottling of these whiskies are usually blends of various years, and not all from a single year.  If you want those, you can go for specific vintage bottling, or single cask, or any of those things.  By and large, whisky makers blend their whisky to create a fuller profile or whatever the desired taste might be.

That’s not what’s going on with puerh tea.  These days, the market is filled with teas that are mostly single year and single source teas, stored, generally, in the comfort, or danger, of your own home.  What I think will happen is that the taste of these cakes, many years down the road, will often be aggressive, sharp, and focuses on certain notes while completely missing others.  That’s the nature, I speculate, of such single-profile teas.

Does this mean we should all just buy Menghai 7542?  No, I don’t think so.  Even then, you’re still going to end up with 7542 of one vintage.  One of the things that the teahouses used to do when blending is to blend different ages and different types of puerh together.  They might also take into account storage conditions, cost, and other factors.  Someone who knew what he was doing would be responsible for deciding what to do with the blend.  So, 7542 is not the answer.

Instead, I think the answer might be for us to start blending our own tea — an aged Bulang with a young Yiwu might make for a pretty interesting combination.  Or, a blend of wetter stored teas with drier stored ones.  I am not convinced now that drinking these single sourced teas in 20 years will be our answer to the Songpin of yore.  I think we will be sorely disappointed if we wait that long.  Better start learning the art of blending now.

Categories: Old Xanga posts
Tagged: ,

Appellation control for tea

January 20, 2010 · 9 Comments

One of the most confusing things about buying tea is that there is virtually no naming scheme and standards.  I can go buy some green tea from a wholesaler and resell that as “jade green spring”, which sounds awfully like biluochun “green snail spring”, and perhaps lead you to think that it might have something to do with biluochun, even though my tea could be some cheap Sichuan green of no notable character.  Tieguanyin from Fujian and tieguanyin from Taiwan are entirely different beasts — the ones in Fujian are generally named for the varietal of tea plant from which the tea came, while in Taiwan tieguanyin also includes specific sets of production procedures.  Likewise, Longjing is a famous tea, and is supposed to be from the Hangzhou area, but somehow, Taiwan has Longjing too, and no, Taiwan’s Longjing does not taste anything like the mainland version, at least the good stuff.  And then you have things like “Zhejiang Longjing”.  And let’s not even get into puerh naming conventions….

It seems like what really needs to happen, at least with Chinese tea, is a strict regulatory regime that makes it possible to tell something about a product when it comes to its name.  When I see the word “longjing” I should know that it is coming from a defined area, with a defined characteristic, and maybe even certain defined manufacturing procedures.  This is like how appellation d’origine contrôlée is done in France, and it works pretty well.  When you see Epoisses de Bourgogne, you know what you’re getting.  It’s going to stink, it’s going to be creamy, and it’s the same every time.  If you put that name on, and you didn’t make it there or follow the proper rules, then you are going to get sued.

This is of course part of the problem — the lack of a robust legal system that can handle problems such as infringement on these names, and the lack of an authority established to deal with such issues.  I remember reading about a Chinese town that wanted to copyright their namesake alcoholic beverage, because other people from a different town started making it, and it was being bastardized and worse, its reputation was damaged because the other product was not as good.  For people whose hometown has a product which has a name-recognition value, it is in their best interest to have a system that will protect such a product.

It is, of course, also in the interest of the government to do so, because goods that can command the trust of the consumer is going to be able to command a higher price.  The lack of appellation control means that when I see “Yiwu” printed on the label of a puerh tea, I actually have no idea what’s in it.  It could be indeed the best leaves from Yiwu, it could be really bad leaves from Yiwu, it could be leaves from other places in Yunnan, or worse, it could be from places that are outside Yunnan.  There’s no way to tell, and the only way I can even guess is to drink and see what I think of it.  Nine out of ten times, however, Yiwu and other famous places like it will have tea that isn’t really produced from materials made from that area, just like “Anxi tieguanyin” is often not Anxi tieguanyin at all.  Really experienced drinkers will know the difference, but for the vast majority of consumers, no such possibility exist.

One of the inherent problems with tea is that it is often made by small farmers, and sold to larger distributors/consolidators/wholesalers who blend, process, and resell the tea to the consuming public.  The leaves themselves are anonymous, and farmers are usually only selling bags of tea they carried to the factory with no distinctive marker of any kind at all.  When you look at the raw leaves, you really can’t tell very well whether it’s from Yiwu or not.

The Taiwanese have come up with a rather interesting method of dealing with this problem, namely, regular tea competitions among farmers.  Farmers are asked to submit batches of tea for these competitions, and the teas are then graded, winners announced, and the teas are then resealed in government authorized packaging with the grades accorded to the tea.  The point of these competitions were twofold — to encourage better tea, of course, but also to grade and sell them in a way that guarantees some level of quality.  For an entry into the competition, the farmer has to submit a certain amount of tea (13.2kg for Lugu) and the judging panel basically takes a random sample out of this batch to evaluate the tea.  The whole batch eventually gets sold, and because of the labeling and the grading, they are usually sold at prices much higher than they would otherwise command without such certification.

Now, doing so would be hard for all levels of tea, and in all fairness, there’s probably no good reason why this needs to be done for the large scale, commercial, and mass-consumed tea that slosh around the market every day.  At the same time, some basic form of appellation control that at least gives a modicum of origin assurance would be nice.  Just like how for wine there’s AOC, Vin de Pays, Vin de Table, etc, one could imagine such stratification for different kinds of tea.  Some farmers might go for the highest rating and aim to produce high quality, but possibly lower yield, tea, while many will be content to make tea for the mass market.  Some will do both, and it is up to government authorities to build an infrastructure to support this kind of choice.  What we have right now, however, is nothing, and nothing is damaging the entire market.

Western buyers are not alone in this either, as Chinese buyers are just as confused as everybody else.  Most experienced tea people know that when you buy Dahongpao, oftentimes the tea in the bag is not really Dahongpao.  On top of the varietals you have all kinds of other things, such as Monkey Picked, etc, that are often used by shops to denote their own blends or processes.  If there’s an appellation control, at the very least they can tell you it is “roasted in house using x leaves” or something along those lines.  As it is, we have none of that luxury.  For the Western buyers who have to deal with names like Snow Monkey, Leopard Monkey, Naked Monkey, or whatever else, the situation is only worse.

Categories: Old Xanga posts
Tagged:

(Mis)appropriating wares

December 23, 2009 · 5 Comments

Using wares for new purposes happens all the time, and I am quite guilty of doing that fairly often.  Most of the time, it involves using some teaware for slightly different purposes than they were originally intended.  Other times, I am using things entirely out of context to suit my needs.  Some are mere modifications, others are complete changeovers.

For example, when there’s a lid-less yixing being used for a fairness cup, I’d say that’s at least somewhat misappropriating the pot. Lots of people do that, for reasons that may be quite varied, from a yixing that has a missing lid in need of some use, to wanting to season a pot for no particular reason.

In my case, the most often misappropriated ware is my pewter bowl, originally intended for fruits and other goodies, and now I use for holding my pot.

Over time, I noticed that it’s doing some damage to the mother-of-pearl decoration to the bowl, so I’ve stopped, and instead am using a dish for that purpose.

The wooden tray you see in the picture here is for the Japanese sencha ceremony, which basically means it holds the cups with saucers.  For me, the tray is where the action takes place, and does the job of framing the area over which I make tea.  I used to use a water-holding tray with slots, the kind you find from all sorts of teashops in China and Taiwan and Hong Kong, but I no longer like those.  In fact, I no longer own one of those as I’ve gifted or discarded them all (except a traveling one, but that’s kept only for mobility purposes).

Many cups I use these days are also not intended for tea to begin with.  The smaller cups are generally sake cups, such as these:

The gaiwan is a gaiwan, but the cup is a sake cup.  Many are nicely decorated, with a good size for gongfu tea purposes.  Some might not like the straight edges, but I don’t mind them.  They work.

And then you get into territory that’s a little more muddy.  Take, for example, the gaiwan.

This is not a gaiwan meant for brewing.  This is a sipping gaiwan, where your tea is supposed to sit and you sip from it, gently pushing the leaves aside with your lid and holding it by the saucer.  Instead, I used it to make some green, with a much higher leaf to volume ratio.  These days, we’re so used to using gaiwan for that latter purpose that the original is almost completely lost, except in period dramas.  That cup, though, is a teacup of sorts, although it can just as well be used for wine (Chinese, that is — this is not a sake cup).

But then, what is a teapot, a gaiwan, or a teacup anyway?  It’s just whatever you make tea in.  It doesn’t really matter if it’s a brown betty or a silver Korean teapot.  It only matters what you do with it, and sometimes, items find a second life, much like buildings (or in some cases, people) do.

Categories: Objects · Old Xanga posts
Tagged: ,

The true taste of tea

November 27, 2009 · 4 Comments

My regular tea menu includes basically three kinds of teas these days.  Aged oolongs are the ones I drink the most often, followed by youngish puerh (youngish means nothing from the past two years, generally speaking).  Then I throw in some occasional aged puerh of one type or another.  I drink almost nothing else these days, despite having large amounts of yancha and some less aged oolong sitting around.  A friend recently asked to be served green tea, and I must say I don’t really have any fresh green tea to speak of at all, since I never finish them and it ends up being a waste of money.  I used to drink almost only green tea, but those were the days.

I can say though, that there is something universal about tea, no matter the type, that trascends the differing tastes that one gets from them.  I think it is quite a normal progression for many tea drinkers to first be attracted to the higher aromatics from a green or a light oolong tea, then getting more interested in teas that are of a deeper, darker nature.  Of course, that’s only speaking from the point of view of those who are interested in Chinese teas; black tea drinkers, for example, may have different experiences.  Nevertheless, I find that after all these years of drinking tea, that they all share a common “tea” taste.  Sometimes this “tea taste” is well hidden behind the aromatics, but always discernable.  I often find that the best way to taste them is when the tea gets cold, or at least cooled.  Then, drinking it in larger sips, you can taste that universal “tea” taste that you will find no matter what kind of tea it is, and no matter how old it is.  It has a distinctive feeling on the tongue, and a certain amount of aftertaste.  It tastes leafy, but not entirely so, and is not necessarily bitter or anything like that.  Very often, it is only apparent after a number of infusions — after all the easily soluable compounds are gone, I suppose.

I sometimes wonder if this is what separates good from bad tea, and that after long exposure to teas, we learn how to distinguish the good from the bad with these “deeper” taste.  After all, the fleeting, first-infusion tastes are easily discernable, but also very momentary.  On the other hand, some teas, generally the better ones, tend to go on, and on, and on, without giving up no matter how many infusions you put it through.  This applies to not only puerh, but also oolongs.  Greens are less tenacious, but it probably has as much to do with the fact that they are greener shoots than anything else.  Rare are the teas that are great that don’t last very long.

Categories: Old Xanga posts
Tagged: , , ,

Gendered consumption of tea

November 1, 2009 · 19 Comments

One of the topics that came up a week ago in class was the gendered consumption of tea, and the perception in different places of tea’s proper role.  It’s an interesting subject that I notice sometimes in my own drinking as well.

In Japan, for example, the tea ceremony now is almost entirely practiced by women, with some men involved.  For the most part, it’s seen as a girly thing to do, along with ikebana and other womanly arts.  When I visited Japan and had tea in any setting, I have never had a man prepare tea for me.  This was obviously not the case a few hundred years ago, when tea was reserved for samurai.  Anybody else practicing it was seen as intruding on an exclusive territory, and women were certainly not welcomed at least until the Tokugawa period.  Something happened in the next three hundred years so that now, we have the complete opposite of what used to be.

I think a similar thing can be observed in China, although with a twist.  If you go to public places, you’re more likely to find women in shops and stores to be preparing tea for you.  However, among tea fanatics I’ve met in China, almost all were male.  I’d say only about 10% of the true tea enthusiast in China are female.

What’s more interesting is that among Westerners I know, a similar ratio exists.  There are, relatively speaking, fewer serious tea drinkers who are female than those who are male.  Yet, in common perception, tea is seen as a drink that is more feminine, whereas coffee takes the masculine role.  Whenever I go out to a restaurant with my wife and we both order something at the end of the meal, I sometimes get the coffee and she gets the tea, even though our preferences are the exact opposite.  Waiters who don’t know often would assume that I am the coffee drinker, usually based purely on my gender.

I can’t quite explain why it is that the tea enthusiasts I know tend to be all male.  I’m pretty indiscriminate in meeting people who are fans of tea, but the ratio of tea drinkers seem to hold up even if I account for people who I only know by reputation or online presence.  I also wonder if the general perception that tea is “weak” or “feminine” has any real impact on its consumption and acceptance in the general public.  I would imagine it must, but how that actually takes place is very complex and difficult to pin down.  At any rate, it’s an observation that I’ve long held, and until now anyway, it still seems to hold up quite well.

Categories: Old Xanga posts
Tagged:

What are you tasting?

October 24, 2009 · 1 Comment

On Thursday for class I brought in some of my testing sets, and went about showing my students how you might test for different teas when you’re a buyer.  We were talking about the commodification of tea, coffee, etc, and this, I thought, would be an interesting way to show some of the things that go on behind the scenes, so to speak.

This is the second brewing already, as the first one was consumed and commented on.  The one on the right is Yunnan Gold, the one in the middle a Darjeeling, and on the left, an Assam.  I figured it’s probably better to use different kinds of teas, so to highlight the differences, rather than going for, say, two or three stripes of Keemun that are difficult to tell apart if you don’t know what you’re drinking.

The “not knowing what you’re drinking” is quite a common thing though.  I noticed, for example, that many times their reactions are very different from mine. First of all, the teas were all intensely bitter to them, while for me it was really only true for one of the teas.  The nuances that we generally taste are not detectable to others, because the bitterness is overwhelming.  It’s quite interesting actually, because these are things you no longer realize or think about when you’re drinking tea all the time.

I do think sometimes that when we get picky about teas, we’re really chasing a never ending tunnel of taste.  As we get more experience drinking and achieve a better level of judgment in our ability to differentiate tastes, we demand more of our tea.  That, in turn, means that tea growers and sellers will try to satisfy this desire with more interesting products, but ultimately, it can only get worse and worse over time.  Whereas a newcomer to tea might be entirely satisfied by a good assam, I’m not sure I can be, at least on a daily basis.  That’s why sometimes when I find a tea I particularly like, I will now buy lots of it, for fear that I will no longer see it and run out.  This, of course, contributes to a large stash of tea sitting around, which will take forever to finish.  This is the joy of tea drinking.

Anyway, sorry for the long delays in update.  Life teaching is quite busy, so not much time to post….

Categories: Old Xanga posts
Tagged: ,

The information age

October 7, 2009 · 9 Comments

I used to write a lot of “tea reviews”, if you can call it that.  For maybe two years, this blog was mostly one review or another.  Sometimes it’s an oolong, others a puerh, but generally, this blog was a daily report of what I was drinking that day.

In the past year or two, that has changed.  I no longer talk about specific teas so much.  I find it meaningless, at least for myself, because most of the time, the teas I drink are not interesting enough for me to talk about them.  Other problems and issues, such as techniques, names, varietals, or teaware seem much more interesting.  That, I think, has been largely what I have discussed for the past year or two.

These days, since I’ve been teaching a course on tea history and been translating some of the older texts on tea that are still unavailable in English, I’ve been thinking more about problems of history and how tea, as we know it, evolved over time.  Reading some things from the Ming (1368-1644) today, it is remarkable to see that some of the places, such as Longjing, were already named as great tea producing areas.  However, the Longjing that the author talked about is distinctly small scale — only a handful of tea was produced every year, and mostly the wealthy and influential get to drink it.

In many ways, that’s not unlike how tea still is today in China.  The good stuff — the really good stuff, go to the top.  Ordinary people, even if you have the money, often can’t buy such things, for they are of such limited quantity that they simply do not provide for the whole market.  This is why, again and again, I say that places like Lao Banzhang do not produce teas to satisfy the general market, and that almost all Lao Banzhang old tree teas out there are fake.  They just don’t make enough every year, and there is always an eager line of customers waiting for such things.

The same can be said of the best of the best Longjing, or Tieguanyin, or any number of widely sought after teas.  This leads to the second thing that struck me — that fake teas already existed way back when.  Of course, this is only natural, for there is money to be made in such a business, and lots of it too, if you’re any good.  Fake tea and teaware are the bane of our existence today, but they have always been part of the problem for the tea fanatic.  There is simply no way around it.

What is new, I think, is the speedy spread of information in our digital age, and to go along with that, the ease with which to spread misinformation about certain teas or teaware, or to hype up products that simply do not match their description.  A friend remarked to me recently that in the online tea world, what passes as fact is usually snippets of information that most people seem to agree upon, even though “most people” includes many who are simply echoing what they have heard elsewhere.  This is not an indictment of the general population of tea drinkers who post online.  After all, when most of the sources available online about teas come from vendors, there is simply no way for the consumer to know what is marketing and what is good information.

There is good information out there.  I had my students do a project where they had to use only online sources to find information on the six classifications of tea.  The quality of their work was higher than I expected, and they mostly relied on vendor sites for the exact reason I stated — there just isn’t anything else out there, at least not in English.  In Chinese or Japanese, you can often find hobby sites that are devoted to good information on topics such as tea or teaware.  Even there you usually find plenty of disagreements, and are quickly overrun with vendors of various types who try to push their wares.  Ultimately, tea is still a commodity, and whenever you talk about it, you will attract those who want to sell it.

What troubles me is when somebody says “XXX is a trusted vendor”.  Trusted for what?  Few vendors “know it all”.  Some are more knowledgeable in certain areas, others only repeat what their supplier tell them.  Most, at least among the online vendors, have had probably less than 10 years of experience in the tea world, sometimes much less.  Their information is probably coming from whoever is supplying them with tea or wares.  Many don’t know Chinese or Japanese, or at best, know bits and pieces, not really enough to carry on a meaningful conversation about the nuances of various kinds of tea they are dealing with.  I get a lot of questions along the lines of “where should I buy my zhuni pot?”  I have met yixing collectors who have been at it for four decades, and still tells me they occasionally buy fakes because they are hard to tell.  If someone with that much experience can’t tell, then I must say I don’t really trust any sources online for such a thing, at least not among those who deal with such things in English that I’ve seen.

Of course, I am lucky in that I am native in Chinese and have access to people and places that allow me to bypass the online channels.  The other thing I often hear is “well, unlike you, I can’t find those on my own”.  I completely agree, and even in my case, many things are hard to find on my own, because I am not in Asia and don’t have the time to go very often.  I too buy from online sources, but I generally am very cautious, some might say too cautious, in my approach.  I don’t buy anything expensive, I don’t touch anything claiming to be old, and I don’t buy in bulk before trying the tea.  Even if it is tea from a person whom I’ve dealt with before and know I can trust, the tea can still be no good for reasons having nothing to do with the vendor.  It could simply be that I am not interested in that particular type of tea.  It could be the season, or the region, or a number of other things.  Buying things sight unseen in the tea world is really asking for trouble.

The Longjing story comes back as a good illustration of this problem — if the top grade Longjing is all locked up by the wealthy and powerful locals, why would anybody bother to sell it at a lesser price to foreigners?  The same can be said of a lot of things, be it tea or teaware.  I sometimes see pots on sale that do not look credibly old for the claim that is made, or for prices that are far too cheap, as a certain eBay vendor is well known to do.  Why would anybody do that?  There’s only one good explanation, and that is that the items in question are fakes.

I suppose what I want to say here is that a certain amount of skepticism is good, even if it is throwing cold water on a nice hobby.  I love tea as much as anyone, but I don’t think we have enough of skepticism around in this world of tea vendors.

Categories: Old Xanga posts
Tagged:

Troubles with a bush

September 30, 2009 · 10 Comments

Recently there’s been some discussion of the nature of dancong online at various places, and one of the topics of discussion was the proper nomenclature of dancong itself.  I was not too convinced by what was being said, simply because some didn’t sound right, so I went and investigated.

The discussion centers around the word “cong” and which character should be used and what it should mean.  I first went to my trusted source, the Hanyu Da Cidian, which is a 12 volume monstrosity and is the Chinese equivalent of the OED.  I first looked up 叢.  Its basic meaning is “group”, and can also mean “a bunch of plants growing together”.  No surprise there.

Then I looked up 欉, which, to my surprise, is NOT in the Hanyu Da Cidian.

Now, of course, since 叢 simplifies into 丛, one would assume that 欉 simplifies into 枞, and it is extremely common to see 单枞 being used as the phrase for the tea we know as dancong.

However, there is a problem, because æžž is also (or perhaps, only) a simplification of the word 樅, which means fir.  When you search for æžž in the dictionary, you’re going to find the definition “fir”, but that’s because you’re actually looking up the word 樅, not 欉, which is what you should actually be looking for.  People write æžž for 欉 because they assume that’s what it is, and indeed it might, but they are two distinct characters and when you search for words using simplified characters, you always run the risk of it returning erronous results because there are multiple “source” words for one simplified character.

Since the Hanyu Da Cidian doesn’t have 欉, I thought I’d look up 單欉 or 單叢, but it seems like the editors of Hanyu Da Cidian are not tea drinkers, and they are not in the dictionary.

So I went to another useful resource for weird words — the Kangxi Zidian, which was edited in the 1710s.  Here, we do find a reference to 欉, and the definition given is quite simple — In Jiangdong (an area roughly corresponding to the region around Shanghai, Suzhou, Hangzhou, Nanjing, etc), a group of plants growing together is called 欉.  The word, interestingly enough, is recorded as 4th tone in the Kangxi Zidian.  As for its definition for 叢, it is essentially the same as the Hanyu Da Cidian.  There’s no difference, basically.

I think what is clear is the following:

欉 has absolutely nothing to do with the fir tree.  We can strike that from the conversation.

欉 or 叢 have essentially the same meaning.  叢 has a wider range of meanings, but they are unrelated to plants.  For the definition that has anything to do with plants, they are synonyms.  In that sense, you can probably see 欉 as a variant of 叢.

There is absolutely nothing in the definition that implies anything growing from the same root or coming from the same plant.  The only definition given has to do with growth in groups and bunches.  One tree cannot be a 叢 because it is not part of a group, especially if it’s a taller tree that’s growing by itself.  It must be a number of plants, or a bush.

So to get back to our problem then — what exactly does dancong mean?  Aside from the very great possibility that it is simply some romantic, nice sounding name, as is so often the case in Chinese teas, we have the characters to work with.  “Dan” generally means lonesome, single, but can in some cases also mean thin.  Normally, we translate dancong to mean “single bush”.  Perhaps owing to the relatively rocky nature of the growing areas, dancong, as originally harvested, was indeed a collection of leaves from lonely bushes growing on their own.  That, to me, seems like a better explaination than some “single origin” theory, mostly because plants don’t work like that, nor do farmers who plant these crops.  So, instead of translating it as “single bush”, perhaps an alternative would be “lonely bush”, denoting the way the trees grow in the rocky setting.  Unlike tea farms in some other places, dancong trees don’t grow quite so closely and densely.

Categories: Old Xanga posts
Tagged: , , ,

Tasting blind

September 13, 2009 · 7 Comments

Felix Salmon is a great finance blogger, and I’ve been reading him for a while now.  He also writes about other things from time to time, and his latest entry, on tasting wine blind, is quite insightful.

He describes, with pinpoint accuracy, the problem with tasting things blind — you’re always trying to guess what it is, you always wonder what’s going on, and you always gravitate towards the few (usually not very subtle) clues and use that for guidance in the guessing game.  I think in addition to the problems he already presented, there’s another issue at hand with puerh (where much of the blind tasting occurs) as well — unlike wine, many of which were made to be drunk within a few years, relatively fewer people are buying puerh for immediate consumption.  Even for those who enjoy the taste of a new puerh cake, the assumption and expectation is that the cake will age, and hopefully, age well.

This presents a problem, because most people have no clue how a tea will age in five, ten, or twenty years’ time.  If there’s any doubt, one could turn to the “expert panels” that are sometimes assembled by various shops or magazines who review a number of teas — the differing opinions on teas among them will tell you right away that there is simply no agreement as to what is or is not good.

What has happened in the past few years is an increasing number of cakes that seem to be geared to the “drink it now” community, and much like the lament in Salmon’s blog entry, among aficianados of puerh we often hear the same thing, that so many cakes are now made for drinking now, rather than age later.  Immediate pleasure becomes more important than longevity, and depth sacrificed for ease.

To the extent that this is simply an individual choice, it does not really matter.  If you knowingly buy teas for a “drink it now” purpose, then there is no problem at all.  Just like people who buy Beaujolais Nouveau expect to drink it fresh, there are many out there who buy their puerh fresh and drink it fresh.  The only issue happens when you buy it fresh and expect it to be great in ten years.  In my experience that has generally not been the case for many teas of recent vintages.  Rather than turning better, many simply become flat, or worse.

The question of how to spot such things is a constant struggle, and one that I’ve yet to come up with a good solution.  What I do know is that price and make have basically nothing whatsoever to do with ageability.  What I also know is that I trust the opinion of those who have tasted, say, Yellow Label or Red Label while they were younger teas much more than the others, oftentimes newcomers to the tea-making scene.  The almost unanimous opinion of those teas, when they were younger, is that they were harsh, strong, bitter, had depth, and were hardly a pleasure to drink.  It’s hard to find such things on the market these days.

Categories: Old Xanga posts
Tagged: ,

Unpacking

August 5, 2009 · 1 Comment

If moving is hell, then unpacking all this tea and teaware must be the 9th level of hell.

Categories: Misc · Objects · Old Xanga posts
Tagged: ,